Visite d’un chantier ostréicole

Anne-Gildas, ostréicultrice installée à Etel, 3 générations d’ostréiculteur, un savoir-faire indéniable et un accueil chaleureux digne de Bretagne, nous présente son activité dans la bonne humeur. Nous plongeons au cœur d’une activité très présente sur notre littoral. La visite est préparée en amont avec apprentissage du lexique et visionnage de vidéos.

Lire la suite...

Les serres de la Croizetière de Riantec

  Ces serres font partie du réseau français des jardins de Cocagne. C’est un chantier de réinsertion par le travail qui vend ces produits bio sous forme de panier (abonnement). Nous avons pu visiter les serres et mieux comprendre leur méthode de travail sur le terrain.

Lire la suite...

Soirée détente à la française

Quoi de plus normal de jouer une partie de pétanque et de partager un verre en fin de journée. Une façon conviviale de parler français, de continuer à pratiquer la langue en bonne compagnie. Un moment de détente qui s’est fini en jeu avec les enfants : 1, 2, 3 soleil !

Lire la suite...

Le port de pêche de Lorient

Le port de pêche de Lorient est le 1er port de pêche français en valeur devant Boulogne. Pour des niveaux supérieurs à B1, il est important de le visiter pour mieux comprendre un des premiers pans économiques de Lorient. Notre guide nous explique les différents engins de pêche. C’est une visite incontournable pour les interprètes.

Lire la suite...

Marais salant de Guérande

Dans le cadre des stages spécifiques interprètes, une journée est consacrée à la découverte de la presqu’île de Guérande dans le 44. Accompagnés par des guides professionnels, nous découvrons les lieux, un paysage et un mode de vie particuliers, deux métiers avec la saliculture et la mytiliculture.

Lire la suite...

Alexandra (2014 et 2015)

« Ich habe auf Empfehlung von Kollegen hin einen Französischkurs für professionelle Konferenzdolmetscher bei 2 Coquelicots belegt und war so begeistert, dass ich für den abschließenden Teil meines Studienaufenthalts in Frankreich gleich nochmal 14 Tage Einzelunterricht gebucht habe. Die Mischung aus Hörverständnisübungen, Landeskunde, Zeitgeschehen und thematischen Besichtigungen ist perfekt auf die Bedürfnisse eines Dolmetschers mit dem Ziel Französisch als Arbeitssprache zugeschnitten […]

Lire la suite...

Bozo (2009)

« Le séjour en Bretagne avec Jocelyne était une occasion excellente pour approfondir la connaissance du français et de la culture française. La chose que j’ai apprécié le plus était que tout le cours de langue était adapté à mes besoin comme interprète. Aussi, il était très agréable d’aller autour de Bretagne et faire le visite de la base de sous-marins, […]

Lire la suite...

Gosia (2013)

« I had a very productive time following the course designed by Jocelyne. Locmiquelic is a very beautiful spot in Brittany. But I especially remember the things we did after the course – apéro and jeux de boules or pêche à  pied. Thanks to Jocelyne and Brittany I came to love couteaux and huîtres. ;-)) I recommend 2 Coquelicots to all […]

Lire la suite...

Daniela (2011)

« Je suis très contente de mon séjour en Bretagne et très heureuse d’avoir opté pour les combinaisons inscription à l’université, cours particulier et séjour dans une famille d’accueil. L’école m’a proposé de combiner cours particulier et inscription comme auditrice libre à l’université de Lorient et de séjourner dans une famille d’accueil. »  (interprète)

Lire la suite...

Mary (2006)

« I thoroughly recommend the 2 Coquelicots approach to learning or improving your French. Instead of sitting in a classroom conjugating verbs, you combine lessons with sightseeing in beautiful Brittany and focus on improving your ability to communicate with all. »

Lire la suite...
1 9 10 11 12 13